乾燥剤
インドのカウンターパートに、
タイの空港で買ったお菓子を渡した。
夕方くらいになって、みんな食べ始めた。
しばらくして、ちょっと笑いながら、乾燥剤を持って、
「これはなんだ?」
と聞いてくるので、からかっているのかと思って、
「お菓子がしけないようにするためのものだよ(という英語表現は思いつかなかったので、そんなニュアンスの表現)」
と答えてあげた。
すると、にやけて、
「食べられない?」
と聞いてくるので、
「そりゃそうだよ」
と答えると、
周りの仲間が、くすくす笑い出した。
どうやら、乾燥剤を食べてしまったらしい。
しかも、二人も!
しかも、その二人は、その機関でも優秀な二人なのに!
にがいにがいと言って、
「毒がある?」
とか何度も聞いてきた。
よく分からないので、「水をいっぱい飲んでおいた方がいいかも」と答えてあげた。
そこのボスは、「食べちゃったの?」と言って、あきれてた。
でも、ほかの人に聞いてみると、みんな初めて見たと言ってた。
確かに、乾燥剤は、せんべいとか海苔とか、しけてしまうものに使うし、
日本もタイも、湿気の多い時期があるけれど、
インドには、しけてしまうものは少ないし、日本やタイみたいに湿気も多くないから、
確かに必要ないのかもしれない。
インドももう十回以上来ているけれど、思わぬカルチャーショックだった。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Learn more about HIV/AIDS - Red Ribbon Campaign 2009
http://pr.mail.yahoo.co.jp/redribbon/